Псалмы
(10) תהילים
י,א לָמָה
יְהוָה, תַּעֲמֹד
בְּרָחוֹק;
תַּעְלִים,
לְעִתּוֹת
בַּצָּרָה.
י,ב בְּגַאֲוַת רָשָׁע, יִדְלַק עָנִי; יִתָּפְשׂוּ, בִּמְזִמּוֹת זוּ חָשָׁבוּ.
י,ג כִּי-הִלֵּל רָשָׁע, עַל-תַּאֲוַת נַפְשׁוֹ; וּבֹצֵעַ בֵּרֵךְ, נִאֵץ יְהוָה.
י,ד רָשָׁע--כְּגֹבַהּ אַפּוֹ, בַּל-יִדְרֹשׁ; אֵין אֱלֹהִים, כָּל-מְזִמּוֹתָיו.
י,ה יָחִילוּ דְרָכָו, בְּכָל-עֵת--מָרוֹם מִשְׁפָּטֶיךָ, מִנֶּגְדּוֹ; כָּל-צוֹרְרָיו, יָפִיחַ בָּהֶם.
י,ו אָמַר בְּלִבּוֹ, בַּל-אֶמּוֹט; לְדֹר וָדֹר, אֲשֶׁר לֹא-בְרָע.
י,ז אָלָה, פִּיהוּ מָלֵא--וּמִרְמוֹת וָתֹךְ; תַּחַת לְשׁוֹנוֹ, עָמָל וָאָוֶן.
י,ח יֵשֵׁב, בְּמַאְרַב חֲצֵרִים--בַּמִּסְתָּרִים, יַהֲרֹג נָקִי; עֵינָיו, לְחֵלְכָה יִצְפֹּנוּ.
י,ט יֶאֱרֹב בַּמִּסְתָּר, כְּאַרְיֵה בְסֻכֹּה-- יֶאֱרֹב, לַחֲטוֹף עָנִי;
יַחְטֹף עָנִי, בְּמָשְׁכוֹ בְרִשְׁתּוֹ.
י,י ודכה (יִדְכֶּה) יָשֹׁחַ; וְנָפַל בַּעֲצוּמָיו, חלכאים (חֵל כָּאִים).
י,יא אָמַר בְּלִבּוֹ, שָׁכַח אֵל; הִסְתִּיר פָּנָיו, בַּל-רָאָה לָנֶצַח.
י,יב קוּמָה יְהוָה--אֵל, נְשָׂא יָדֶךָ; אַל-תִּשְׁכַּח עניים (עֲנָוִים).
י,יג עַל-מֶה, נִאֵץ רָשָׁע אֱלֹהִים; אָמַר בְּלִבּוֹ, לֹא תִדְרֹשׁ.
י,יד רָאִתָה, כִּי-אַתָּה עָמָל וָכַעַס תַּבִּיט-- לָתֵת בְּיָדֶךָ:
עָלֶיךָ, יַעֲזֹב חֵלֵכָה; יָתוֹם, אַתָּה הָיִיתָ עוֹזֵר.
י,טו שְׁבֹר, זְרוֹעַ רָשָׁע; וָרָע, תִּדְרוֹשׁ-רִשְׁעוֹ בַל-תִּמְצָא.
י,טז יְהוָה מֶלֶךְ, עוֹלָם וָעֶד; אָבְדוּ גוֹיִם, מֵאַרְצוֹ.
י,יז תַּאֲוַת עֲנָוִים שָׁמַעְתָּ יְהוָה; תָּכִין לִבָּם, תַּקְשִׁיב אָזְנֶךָ.
י,יח לִשְׁפֹּט יָתוֹם, וָדָךְ: בַּל-יוֹסִיף עוֹד--לַעֲרֹץ אֱנוֹשׁ, מִן-הָאָרֶץ.
י,ב בְּגַאֲוַת רָשָׁע, יִדְלַק עָנִי; יִתָּפְשׂוּ, בִּמְזִמּוֹת זוּ חָשָׁבוּ.
י,ג כִּי-הִלֵּל רָשָׁע, עַל-תַּאֲוַת נַפְשׁוֹ; וּבֹצֵעַ בֵּרֵךְ, נִאֵץ יְהוָה.
י,ד רָשָׁע--כְּגֹבַהּ אַפּוֹ, בַּל-יִדְרֹשׁ; אֵין אֱלֹהִים, כָּל-מְזִמּוֹתָיו.
י,ה יָחִילוּ דְרָכָו, בְּכָל-עֵת--מָרוֹם מִשְׁפָּטֶיךָ, מִנֶּגְדּוֹ; כָּל-צוֹרְרָיו, יָפִיחַ בָּהֶם.
י,ו אָמַר בְּלִבּוֹ, בַּל-אֶמּוֹט; לְדֹר וָדֹר, אֲשֶׁר לֹא-בְרָע.
י,ז אָלָה, פִּיהוּ מָלֵא--וּמִרְמוֹת וָתֹךְ; תַּחַת לְשׁוֹנוֹ, עָמָל וָאָוֶן.
י,ח יֵשֵׁב, בְּמַאְרַב חֲצֵרִים--בַּמִּסְתָּרִים, יַהֲרֹג נָקִי; עֵינָיו, לְחֵלְכָה יִצְפֹּנוּ.
י,ט יֶאֱרֹב בַּמִּסְתָּר, כְּאַרְיֵה בְסֻכֹּה-- יֶאֱרֹב, לַחֲטוֹף עָנִי;
יַחְטֹף עָנִי, בְּמָשְׁכוֹ בְרִשְׁתּוֹ.
י,י ודכה (יִדְכֶּה) יָשֹׁחַ; וְנָפַל בַּעֲצוּמָיו, חלכאים (חֵל כָּאִים).
י,יא אָמַר בְּלִבּוֹ, שָׁכַח אֵל; הִסְתִּיר פָּנָיו, בַּל-רָאָה לָנֶצַח.
י,יב קוּמָה יְהוָה--אֵל, נְשָׂא יָדֶךָ; אַל-תִּשְׁכַּח עניים (עֲנָוִים).
י,יג עַל-מֶה, נִאֵץ רָשָׁע אֱלֹהִים; אָמַר בְּלִבּוֹ, לֹא תִדְרֹשׁ.
י,יד רָאִתָה, כִּי-אַתָּה עָמָל וָכַעַס תַּבִּיט-- לָתֵת בְּיָדֶךָ:
עָלֶיךָ, יַעֲזֹב חֵלֵכָה; יָתוֹם, אַתָּה הָיִיתָ עוֹזֵר.
י,טו שְׁבֹר, זְרוֹעַ רָשָׁע; וָרָע, תִּדְרוֹשׁ-רִשְׁעוֹ בַל-תִּמְצָא.
י,טז יְהוָה מֶלֶךְ, עוֹלָם וָעֶד; אָבְדוּ גוֹיִם, מֵאַרְצוֹ.
י,יז תַּאֲוַת עֲנָוִים שָׁמַעְתָּ יְהוָה; תָּכִין לִבָּם, תַּקְשִׁיב אָזְנֶךָ.
י,יח לִשְׁפֹּט יָתוֹם, וָדָךְ: בַּל-יוֹסִיף עוֹד--לַעֲרֹץ אֱנוֹשׁ, מִן-הָאָרֶץ.
(*от автора блога:
Я столкнулся с тем, что
читатели совершенно не в состоянии
читать дословный перевод. Из-за этого
вынужден помещать в скобках «расширения
и связи». Причины затруднений при чтении
древних текстов: 1) высокая скорость
чтения; 2) отсутствие вчувствования; 3)
незнание «ключа».)
10.1 Почему (для
«Что») ЙХВХ стоишь вдали - скрываешься
ко времени в несчастье.
10.2 В высокомерных зло
- воспалится бедный; осознают (высокомерные)
- злыми помыслами это считают.
10.3 Ибо восхваление зла
— над желанием души его (бедного),
а исполнение в слабом - ускорит ЙХВХ.
10.4 Зло, как растет
ярость его, чтобы не выяснить - «нет
Элохим» все злые помыслы его.
10.5 Будут распространяться
устремления его во всякое время — высота
законов Твоих противоположна ему, все
притеснители его (зла)
будут вдуваться в них (в
устремления).
10.6 Говорит в сердце
своем (зло):
«как бы мне не пошатнуться в поколении,
и поколении, которое не во зле».
10.7 Эти уста его (отверстие
сердца) исполнено и обманов, и знака
Твоего; под (за) формулировкой его, работа
и злодейство. (забота
о «носителе» для себя, но не дай Бог,
чтобы он освободился от ноши)
10.8 Живет в засаде, во
владениях твоих (оборотнем),
тайком - убивая «чистого», глаза свои
от несчастного будет прятать.
10.9 Будет подстерегать
в убежище, как львица всматриваясь,
будет подстерегать, чтобы захватить
бедного; - захватит бедного во время
свое в сеть свою.
10.10 Будет угнетать,
будет разговаривать - и падет (бедный)
в слепоте своей, произойдет затмение.
10.11 Скажет в сердце
своем: «забыл Бог, скрыл лик Свой, чтобы
не видеть никогда».
10.12 Восстало ЙХВХ Бога
терпеть руку твою (зло)
— не забудь (ЙХВХ)
скромных.
10.13 У «Что»
(в творении)
торопится зло — Элоким говорит в сердце
его: «не взывай!».
10.14 Видно его (зло),
потому что ты трудился и сердился —
посмотри, стал рукой твоей над тобою,
чтобы бросить учение; сирота ты будучи
помощником. (Сказано
безлично: и для Элохим, и для Человека)
10.15 Прервется рука зла,
а злому обнажи зло его, чтобы не искал.
(Безличное обращение,
которое в равной степени направлено и
к Элохим, и к Человеку)
10.16 ЙХВХ — Царь мира и
до: «пропадают народы с земли его».
10.17 Сильное желание
скромных — слышать ЙХВХ, подготовь
сердце им, внемли ухом Своим.
10.18 Судил сироту и
угнетенного, чтобы не добавилось еще
почитание человека из-за земли. (сирота
и угнетенный — это те же «сирота и
помощник», которые в 10.14, и в этих именах
Элохим и Человек взаимозаменяемы)
Pragmatic Play unveils new mobile casino games in Michigan
ОтветитьУдалитьPragmatic Play 구리 출장안마 has 울산광역 출장안마 launched a 서귀포 출장샵 mobile gaming product in Michigan. The studio 여주 출장마사지 added two new mobile 군포 출장마사지 casino games, in partnership with Microgaming