Для того, чтобы раскрыть
тайны скрытые в Святом Писании необходимы четыре начала:
Божественный промысел, Божественное молчание, Божественная буквальность и Божественная жизнь в первом, втором и третьем. Святые тексты до сих пор не понятны большинству комментаторов, и совсем уж неправильно переведены на другие языки. Современному человеку необходимо вернуться в них не только к слову, но к мысленному созерцанию... |
ПИРКЕЙ АВОТ. (ГЛАВЫ ОТЦОВ)
(букварный перевод)
Название трактата стоит
переводить как «колена отцов» или "главы отцов", а не как «поучения отцов», уже потому, что
преемственность от поколения к поколению – это основная идея ПРЕДАНИЯ, когда
все поколения связаны одной целью и единым путем, но разделены качеством
привязанности к исходящему корню и степенью восприятия передающейся сути…
Это подобно суставам
(например, руки) в теле человека. Плечевой сустав наиболее мощный и
основополагающий для руки, локтевой сустав – уже менее, но зато создает
дополнительные степени свободы. Кистевой сустав – еще более слаб и менее
привязан к телу. Вот так, от плеча к фалангам пальцев уменьшается мощь и
привязанность к телу суставов человека, но растет применяемость в быту.
Итак, только последние
поколения, словно пальцы, вариабельны и способны выполнять точную работу. Но
они совершенно теряют смысл своего существования без несущей и питающей их
основы.
Трактат Авот в классическом
виде имеет шесть глав. Наиболее «крылатые фразы» (почему «крылатые»?.. потому
что, перелетают из уст в уста) автор будет выделять и расставлять неявные для
большинства знатоков акценты.
ГЛАВА ПЕРВАЯ.
כל ישראל יש להם חלק לעולם הבא; שנאמר ועמך כלם צדיקים לעולם יירשו ארץ נצר מטעי מעשה ידי להתפאר
Каждый Исраэль – есть для
них доля в мире грядущем, как сказано: «А народ твой – все праведники навеки;
получат в наследство землю – ветвь насаждения Моего, дело руки Моей
для прославления».
משנה א
משֶׁה קִבֵּל תּוֹרָה מִסִּינַי, וּמְסָרָהּ לִיהוֹשֻׁעַ, וִיהוֹשֻׁעַ לִזְקֵנִים, וּזְקֵנִים לִנְבִיאִים, וּנְבִיאִים מְסָרוּהָ לְאַנְשֵׁי כְנֶסֶת הַגְּדוֹלָה. הֵם אָמְרוּ שְׁלשָׁה דְבָרִים: הֱווּ מְתוּנִים בַּדִּין, וְהַעֲמִידוּ תַלְמִידִים הַרְבֵּה, וַעֲשׂוּ סְיָג לַתּוֹרָה:Мишна 1. Моше получил Тору с Синая и передал ее к Игошуа, а Игошуа – к старцам, а старцы – к пророкам, а пророки передали ее к мужам Великого собрания. Они сказали три слова: «Будьте умеренными в законе; и поднимайте многих учеников; и делайте ограду для Торы».
(следует
обратить внимание:
на то, что «мир грядущий» - это далеко не «мир будущий» как любят переводить; мир грядущий или наступающий - это духовное состояние, которое приходит здесь и сейчас;
на 5 этапов передачи, подобно КаХаБ ТуМ;
на то, что старцы выше пророков;
на слово «поднимайте» дословно "устанавливайте", действие которого на протяжении всего трактата мы будем наблюдать)
на то, что «мир грядущий» - это далеко не «мир будущий» как любят переводить; мир грядущий или наступающий - это духовное состояние, которое приходит здесь и сейчас;
на 5 этапов передачи, подобно КаХаБ ТуМ;
на то, что старцы выше пророков;
на слово «поднимайте» дословно "устанавливайте", действие которого на протяжении всего трактата мы будем наблюдать)
משנה ב
שִׁמְעוֹן הַצַּדִּיק הָיָה מִשְּׁיָרֵי כְנֶסֶת הַגְּדוֹלָה. הוּא הָיָה אוֹמֵר: עַל שְׁלשָׁה דְבָרִים הָעוֹלָם עוֹמֵד, עַל הַתּוֹרָה וְעַל הָעֲבוֹדָה וְעַל גְּמִילוּת חֲסָדִים:
Мишна 2. Шимон-Праведный
был из песенного Великого собрания. Он сказал бы: «На трех вещах мир стоит: на
Торе, и на служении, и на благодеяниях».
(«песенное»
Великое собрание – это значит прикладное,
т.е. Шимон-Праведник – это промежуточное звено между Великим собранием и народом.
Великое собрание сказало три слова для всех: для Бога, для себя, для людей, а Шимон-Праведник сказал три слова только в назидание людям)
т.е. Шимон-Праведник – это промежуточное звено между Великим собранием и народом.
Великое собрание сказало три слова для всех: для Бога, для себя, для людей, а Шимон-Праведник сказал три слова только в назидание людям)
משנה ג
אַנְטִיגְנוֹס אִישׁ סוֹכוֹ קִבֵּל מִשִּׁמְעוֹן הַצַּדִּיק. הוּא הָיָה אוֹמֵר: אַל תִּהְיוּ כַעֲבָדִים הַמְשַׁמְּשִׁין אֶת הָרַב עַל מְנָת לְקַבֵּל פְּרָס, אֶלָּא הֱווּ כַעֲבָדִים הַמְשַׁמְּשִׁין אֶת הָרַב שֶׁלֹּא עַל מְנָת לְקַבֵּל פְּרָס, וִיהִי מוֹרָא שָׁמַיִם עֲלֵיכֶם:Мишна 3. Антигнос муж Сохийский получил от Шимона-Праведного. Он сказал бы: «Не будьте, как рабы угождающие Господину за долю, чтобы получить вознаграждение. Но будьте как рабы, угождающие Господину не за долю, чтобы не получить вознаграждение, и да будет у них трепет перед небесами».
(тот, кто
захочет, разберется в именах праведников и в гиматриях и получит дополнительную
окраску;
слово «получил» дополняют стандартно словом «Тору», что не правильно с точки зрения восприятия людей;
здесь имеется ввиду «получение» как кабалистическая категория, т.е. получил ВСЁ, весь процесс приема-передачи;
говорят «кабала – мудрость получения» и почему-то подразумевают получение Света от абстрактного и бесконечно удаленного Всевышнего;
а где преемственность от поколения к поколению и внутри поколения? а где переход от ступени к ступени?.. в известной степени, именовать Учителя и «получить» - задача ученика.)
слово «получил» дополняют стандартно словом «Тору», что не правильно с точки зрения восприятия людей;
здесь имеется ввиду «получение» как кабалистическая категория, т.е. получил ВСЁ, весь процесс приема-передачи;
говорят «кабала – мудрость получения» и почему-то подразумевают получение Света от абстрактного и бесконечно удаленного Всевышнего;
а где преемственность от поколения к поколению и внутри поколения? а где переход от ступени к ступени?.. в известной степени, именовать Учителя и «получить» - задача ученика.)
משנה ד
יוֹסֵי בֶּן יוֹעֶזֶר אִישׁ צְרֵדָה וְיוֹסֵי בֶּן יוֹחָנָן אִישׁ יְרוּשָׁלַיִם קִבְּלוּ מֵהֶם. יוֹסֵי בֶן יוֹעֶזֶר אִישׁ צְרֵדָה אוֹמֵר: יְהִי בֵיתְךָ בֵּית וַעַד לַחֲכָמִים, וֶהֱוֵי מִתְאַבֵּק בַּעֲפַר רַגְלֵיהֶם, וֶהֱוֵי שׁוֹתֶה בַצָּמָא אֶת דִּבְרֵיהֶם:Мишна 4. Йоси бен Йозер муж Цреда и Йоси бен Йоханан муж Ирушалайма получили от них. Йоси бен Йозер муж Цреда говорит: «Да будет дом твой домом собрания для мудрецов, и покрытым пылью от праха ног их, и пьющим с жаждой те слова их».
(впервые:
получили вдвоем, а говорят поодиночке, как «рабы» вышеупомянутые, угождающие своему господину не за долю + трепет перед небесами;
есть древнее молитвенное правило, ныне забытое, количество слов в предложении должно соответствовать наименьшему числу прочтения его)
есть древнее молитвенное правило, ныне забытое, количество слов в предложении должно соответствовать наименьшему числу прочтения его)
משנה ה
יוֹסֵי בֶּן יוֹחָנָן אִישׁ יְרוּשָׁלַיִם אוֹמֵר: יְהִי בֵיתְךָ פָּתוּחַ לִרְוָחָה, וְיִהְיוּ עֲנִיִּים בְּנֵי בֵיתֶךָ, וְאַל תַּרְבֶּה שִׂיחָה עִם הָאִשָּׁה. בְּאִשְׁתּוֹ אָמְרוּ, קַל וָחֹמֶר בְּאֵשֶׁת חֲבֵרוֹ. מִכָּאן אָמְרוּ חֲכָמִים, כָּל זְמַן שֶׁאָדָם מַרְבֶּה שִׂיחָה עִם הָאִשָּׁה, גּוֹרֵם רָעָה לְעַצְמוֹ, וּבוֹטֵל מִדִּבְרֵי תוֹרָה, וְסוֹפוֹ יוֹרֵשׁ גֵּיהִנָּם:Мишна 5. Йоси бен Йоханан муж Ирушалайма говорит: "Да будет дом твой открыт для духа её, и да будут бедными сыновья дома твоего, и не умножь беседы с женой". В женском его говорили легко, и материал в женском связали. Отсюда, сказали мудрецы: «Любое время, когда человек умножает беседу с женой - это причина зла для него самого, и отлучения от слов Торы, а конец его – прямой ад».
(увеличение
духовных сил неминуемо приводит к увеличению мужского начала и женского начала, которые должны быть в равновесии; мишна 5 говорит о левой линии для уравновешивания правой линии, отраженной в мишне 4; на каждую из трех частей высказывания Йоси бен Йозера следует ответ Йоси бен Йоханана в той же последовательности;
например, словам "да будет дом твой домом собрания мудрецов" соответствуют слова "да будет дом твой открыт для духа ее", т.е мудрости;
"дом" - рош; "сыновья" - мысли-намерения; "жена" или "женская половина" - это "бина" или разум. Т.е речь идет не столько о болтовне с женой, сколько об обращении к рациональному мышлению и к логике.)
например, словам "да будет дом твой домом собрания мудрецов" соответствуют слова "да будет дом твой открыт для духа ее", т.е мудрости;
"дом" - рош; "сыновья" - мысли-намерения; "жена" или "женская половина" - это "бина" или разум. Т.е речь идет не столько о болтовне с женой, сколько об обращении к рациональному мышлению и к логике.)
משנה ו
יְהוֹשֻׁעַ בֶּן פְּרַחְיָה וְנִתַּאי הָאַרְבֵּלִי קִבְּלוּ מֵהֶם. יְהוֹשֻׁעַ בֶּן פְּרַחְיָה אוֹמֵר: עֲשֵׂה לְךָ רַב, וּקְנֵה לְךָ חָבֵר, וֶהֱוֵי דָן אֶת כָל הָאָדָם לְכַף זְכוּת:Мишна 6. Игошуа бен Прахиа и Нитай Арбели получили от них. Игошуа бен Прахиа говорил: «Сделай себе Рава и приобрети себе друга, и судите людей на чашу заслуг».
(много слов
произнесено на эту тему, кроме тех, что следует понять, почему эти известные и
применяемые в каждый след слова вытекают из 4-й и 5-й частей?.. ведь «получили
от них»!.. кроме того, стоит заметить, что вначале высказывания делились на две
части: Г*Э и АХа*П, а теперь каждый из мудрецов символизирует либо Г*Э, либо
АХа*П)
משנה ז
נִתַּאי הָאַרְבֵּלִי אוֹמֵר: הַרְחֵק מִשָּׁכֵן רָע, וְאַל תִּתְחַבֵּר לָרָשָׁע, וְאַל תִּתְיָאֵשׁ מִן הַפֻּרְעָנוּת:Мишна 7. Нитай Арбели говорит: «Отстранись от соседа злого, и не объединяйся со злодеем, и не отчаивайся из-за помех».
(ах, как
разнятся между собой высказывания пары мудрецов, несмотря на то, что получили
они из одного источника;
проводим параллели: сделай себе Рава - отстранись от злого соседа, т.е влияния должны быть добрыми, а не злыми; приобрети себе друга - не объединяйся со злодеем, где человек может быть как другом, так и злодеем, в том числе самому себе. По большому счету, исправленному человеку и злое начало добром служит!; судите людей на чашу заслуг - не отчаивайся из-за помех... где помехи - это обвинения!)
проводим параллели: сделай себе Рава - отстранись от злого соседа, т.е влияния должны быть добрыми, а не злыми; приобрети себе друга - не объединяйся со злодеем, где человек может быть как другом, так и злодеем, в том числе самому себе. По большому счету, исправленному человеку и злое начало добром служит!; судите людей на чашу заслуг - не отчаивайся из-за помех... где помехи - это обвинения!)
משנה ח
יְהוּדָה בֶן טַבַּאי וְשִׁמְעוֹן בֶּן שָׁטַח קִבְּלוּ מֵהֶם. יְהוּדָה בֶּן טַבַּאי אוֹמֵר, אַל תַּעַשׂ עַצְמְךָ כְּעוֹרְכֵי הַדַּיָּנִין. וּכְשֶׁיִּהְיוּ בַּעֲלֵי דִינִין עוֹמְדִים לְפָנֶיךָ, יִהְיוּ בְעֵינֶיךָ כִּרְשָׁעִים. וּכְשֶׁנִּפְטָרִים מִלְּפָנֶיךָ, יִהְיוּ בְעֵינֶךָ כְּזַכָּאִין, כְּשֶׁקִּבְּלוּ עֲלֵיהֶם אֶת הַדִּין:Мишна 8. Игуда бен Табай и Шимон бен Шатах получили от них. Игуда бен Табай говорит: «Не делай самому себе как исправление приговора, и как отменяющий его законный властелин; стоящие перед тобой, да будут в глазах твоих как злодеи, но как отпущенные прежде тобой; да будут в глазах твоих как оправданные, как получившие судебное продвижение».
(это
высказывание связано с высказыванием 6. как рош с рош высшего, а с
высказыванием 7. как рош с гуф высшего)
9. Шимон бен Шатах говорил:
«Делай много для исследования свидетелей; и будь осторожен в словах своих,
чтобы изнутри их не учились лжи».
(не стоит
забывать, что «сосед», «друг», «злодей» и «свидетель» - это не только люди, сидящие рядом)
10. Шмая и Автальон получили
от них. Шмая говорил: «Люби труд и ненавидь раввинат, а Бог сформирует сознание
к управлению».
(стоит найти
соответствия слов «труд», «раввинат», «управление» в высказывании 8.)
11. Автальон говорил:
«Мудрецы, сияющие в словах своих – может быть предъявляют долг изгнания и
уводят к месту ухудшающейся воды; и будут пить из него ученики, пришедшие после
их, и растворятся, и окажется имя Небес пустым».
(внешний
блеск речей мудрецов-свидетелей может быть из состояния изгнания; если нижняя
ступень становится зависимой исключительно от АХА*П высшего (как учат иногда
раввины), она становится питаемой только системой АХА*Пов и неминуемо
скатывается по ступеням АХА*Пов вниз)
12. Гилель и Шамай получили
от них. Гилель говорил: «Будь из учеников Агарона, любящим благоденствие и сохраняющим
благоденствие - любящим создания и изнутри их Тору».
13. Он сказал бы: «Противоречие заботящемуся об имени; кто не умножает – лишится;
кто не бережет – заслуживает смерти; пользующийся короной – сгинет».
14. Он говорил: «Если не я – мне, кто - мне? Но когда я - для себя, что -
я? И если не сейчас – когда?»
(игра слов
«кто?» и «что?» (т.е. «ми» и «ма», т.е. «Творец» и «творение»); и оказывается,
что «мне» и «для себя» - это не одно и тоже; первая часть фразы – это «люби и
сохраняй благоденствие; вторая часть фразы – это «люби создания»; а третья
часть фразы – это «люби внутреннюю Тору»; кроме того, всеми (с)читаются эти
фразы как риторические вопросы,… но спросите себя, почему они не могут быть
утверждениями, например: «Если не я мне – КТО (Всевышний) – мне! Но когда я для
себя, что (тело) я! И т.д.»)
15. Шамай говорил: «Делай
Тору свою постоянной; говори мало, а делай много; и принимай людей с красивым
выражением лица».
(стоит ли
говорить, что «говори мало, а делай много, и принимай людей» – это всё в Торе
твоей, а принятый ранее перевод «принимай людей приветливо» совершенно лишен
кабалистического смысла с точки зрения «лица» и «красоты»)
16. Рабан Гамлиель говорил:
«Делай себе Рава и уходи от сомнений, и Бог увеличит на 10 оценку».
(понятно,
что «делай себе» - это вовсе не «делай для себя»)
17. Шимон, сын его, говорил:
«Каждый, кто велик - среди мудрецов, и не находит в теле хорошего, кроме
молчания; но не толкования бесплодны, а действия; и все многочисленные слова –
из-за прихода греха».
(желания
человека должны молчать или толковаться, но не действовать)
18. Рабан Шимон бен Гамлиэль
говорил: «На трех словах люди поднимаются: на законе, и на истине, на благоденствии,
как сказано: «Истина и правосудие благоденствие судят во вратах ваших».
(в
высказывании 1. всё начиналось с трёх законов Торы, поэтому: «стойте на законе,
но будьте умеренными в законе – умеренность корень и основа ваши; «поднимайтесь
в истине, но поднимая многих учеников – чего нет в современном обществе;
«поднимайтесь на благоденствии – делая ограничения»)
Раби Хананиа бен Акашиа говорил: «Захотел Святой
Благословен Он очистить Исраэль. Поэтому умножил для них Тору и Заповеди, как
сказано: «Йуд-Хей-Вав-Хей желающий ради праведника Своего – возвеличит Тору и
усилит».
(всё
происходит только ради праведника в цепочке праведников, но не ради заявившего
о себе обывателя или группы обывателей;
В первой
главе имеем 18 высказываний, по «числу жизни», которые объединены в 10
смысловых форм; принято читать трактат Авот по одной главе в каждую из суббот
между Песах и Шавуот в молитве «Минха». Перед чтением всегда произносят слова
из Мишны 1: «Каждый Исраэль – есть у них доля…», а после чтения – слова Мишны 18:
«Раби Хананиа бен Акашиа говорил…»)
Комментариев нет:
Отправить комментарий